В настоящее время конфуцианство стало представать в разном свете:как политическое течение на службе государстваили в качестве замены религиозным верованиям, но если рассматривать конфуцианство как социально-этическое течение и не пытаться привязать его под какой-то шаблон, то каждый может для себя вынести множество полезных идей, которыми стоит руководствоваться в жизни. Помимо этого существует еще и прикладная польза от данной статьи.
Сейчас, когда в Китае утихла идеологическая борьба,и проводится стабильный политический курс уже на протяжении длительного времени, изучению конфуцианства стало уделяться большое внимание. Китайские дети начинают изучать«Лунь юй», начиная с 3х(!) летнего возраста. Во многом это изучение сводится к принципу 死记硬背– зазубривание, но результатом является то, что китайцы любят периодически использовать конфуцианские цитаты в речи и сильно поражаются, когда слышат подобное от иностранцев. Данный пост приводит 25 моих любимых цитат Учителя десяти тысяч поколений, которые я всегда стремлюсь претворять в жизни.
Существует достаточно большое количество толкований и переводов «Лунь Юй» на русский язык, данная подборка является компиляций всех прочтенных мной русских версий этой книги. Но наибольшее внимание привлекает именно вариант на китайском языке. Оригинал книги существует на старом китайском языке, так называемом вэньяне, который сейчас не используется. Вэньянь зачастую сложен для понимания, поэтому здесь приведены пояснения на путунхуа из книги толкований Ли Сяолуна (не того, который Брюс Ли). Конфуций выступал против красноречивых высказываний («красивые слова не правдивы, правдивые слова не красивы»), но философичное оформление некоторых его мыслей помогает воспринимать эти цитаты каждому по-своему.
5 366
Любопытно, что страна, подобная Китаю, измученная войнами, конфликтами и диктатурами, является источником столь широкой народной мудрости. Китайские пословицы не имеют особого отношения к любви и романтике. Их цель – обычно находить смысл в жизни, находить мудрость или объяснять человеческое поведение. Тем не менее, есть несколько примеров, касающиеся сердца, которые действительно прекрасны. “Люди ежедневно исправляют свои волосы, почему бы не сердце?” Это одна из самых простых, но наиболее символических китайских пословиц о романтических отношениях. В общем, большинству из нас достаточно легко взглянуть в зеркало и выглядеть хорошо. Мы носим , мы укладываем наши волосы, и мы надеемся на нашу лучшую улыбку. Нетрудно выглядеть хорошо. Фактически, каждый день все больше и больше людей проводят часы перед зеркалом, пытаясь улучшить их внешний вид. Но что, если мы потратили часть этого времени на то, чтобы исправить наше сердце? Вы когда-нибудь задумывались над тем, как , если вы будете уделять меньше внимания физическому видению и больше полагаться на свои личные отношения? Мудрость и блеск этой китайской пословицы прямо здесь: она предлагает людям больше сосредоточиться на заботе о своем внутреннем мире и меньше на физической поверхности. «Длительные чувства приводят к длительным последствиям» Жизнь идет с большой скоростью. Мы постоянно подвергаемся огромному количеству информации и стимулов. Однако есть одна вещь, которая не меняется: . Чем глубже она, тем глубже ее последствия. Это одна из самых красивых китайских пословиц, потому что это относится к хорошим последствиям наших чувств. Чем более искренние и глубокие наши чувства, тем слаще и долговечны будут плоды. Глубокие чувства становятся дефицитом, сегодня мы живем в обществе мимолетных моментов и мгновенного удовлетворения. Культура «покупать и бросать» – это мода. Вот почему эта пословица настолько полезна, потому что в большинстве случаев долгосрочная ценность все же гораздо более полезна, в том числе в эмоциональной сфере. «Сердце никогда не говорит, но вы должны слушать его, чтобы понять» Это правда, что наше сердце не в состоянии говорить, но… для хорошего слушателя требуется несколько слов. Нам часто трудно позволить себе руководствоваться тем, что мы чувствуем. Однако иногда нужно быть менее рациональным и развязывать узлы логики. Эта пословица очень разумна. Попытка объяснить чувства словами не всегда легка, и часто проще позволить себе руководствоваться нашими эмоциями. Если мы будем постоянно использовать логику, мы потеряем важную часть себя. «Нельзя просить любви, она должна быть заслуженной» Когда мы должны просить что-то, связанное с нашими чувствами, мы вполне можем ошибиться. Вы не можете пойти к кому-то и попросить их полюбить вас, потому что вы, скорее всего, потерпите неудачу в попытке. Однако, если вы сделаете себя тем, кто заслуживает любви другого, возможности увеличиваются чрезвычайно. Не спрашивайте других, хотят ли они вас любить. Любите их напрямую и заслужите их глубочайшие чувства. «Тот, кто боится страдания, уже страдает от страха» Эта последняя китайская пословица не ориентирована конкретно на любовь, но тесно связана. Сколько людей вы знаете, кто не смеет начинать новые отношения из-за страха боли и страданий? Но эта мудрая пословица ясно дает понять, что если вы так боитесь боли, на самом деле вы уже страдаете от боли. Ваш собственный страх, будь то любить, начинать что-то или исследовать новые пути, уже является ямой отрицательности, которая вызывает у вас ужас. Эти китайские пословицы о любви передают следы изумительной мудрости в их словах. На самом деле то, что происходит в нашей жизни, в большей степени зависит от нас самих. Если мы боимся и не слушаем свое сердце, мы редко найдем людей, которые нас устраивают. Эти популярные высказывания – всего лишь напоминание. , иметь больше любви и наслаждаться большим исполнением в жизни находится в руках каждого человека.
1. Отпусти меня, я ненавижу тебя! 放开我,我恨你!
2. Не хочу это слушать! 我不想听!我不想听这一套!
3. Смотри, что ты натворил(а)/наделал(а)! 看看你都干了什么"好事"/看看你都干了些什么!
4. Ты абсолютно не знаешь страха! 你好大的胆子啊!你可真是不知道“害怕”两字怎么写啊!
5. Нет тебе прощения! Я тебя никогда не прошу! 我永远都不会饶恕/原谅你!
6. Нам конец! Нам крышка! 我们完了!
7. Не слышал(а) ничего глупее (этого)! 这是我听到的最愚蠢的话!
8. Не верю ни единому слову! 我不信你说的任何一字!
9. Ты всё время врёшь! 你一直都在撒谎!你从都没说过实话!
10. Не дави на меня! Не вынуждай меня! 别逼我!
11. Хватит отнимать у меня время! 别浪费我的时间了!
12. Ты слишком шумишь! 你也太闹了吧!
13. Перестань жаловаться! Хватит жаловаться! Хватит ныть! 别发牢骚/抱怨了!
14. Ты не должен (должна) был(а) так делать! 你真不该那样做!
15. Не разговаривайте со мной так! 别那样和我说话!
16. Смени тон! (более разг.) (这是什么调调?)换换自己的口气!
17. Забыл(а), с кем разговариваешь? 你忘了自己是在和谁说话吗?
18. Что ты из себя воображаешь? За кого ты себя выдаешь? 你以为你是谁啊?!你当你是谁啊?!
19. Совсем ты с ума сошел(сошла)! 你彻底疯了!Ты спятил(а)/рехнулся(рехнулась)! (разг.)
20. Отстань от меня! 别缠我!
21. Оставь меня в покое! 让我安静一下!
22. Уйти с глаз моих! Исчезни! (立即)从我眼前消失!
23. Видеть тебя не могу! 我讨厌见到你!
24. Больше не хочу тебя видеть никогда! 再也不想见到你!
25. Меня тошнит от тебя! 你(真)让我恶心!
26. Я тебя терпеть не могу! 我受不了你!
27. Это тебя не касается! (нейтр.) 不关你的事!
28. Не твоего ума дела! 不用你伤脑筋!
29. Не лезь не в свое дело! 别在别人的事上叉一脚了!管好你自己的事吧!
30. Отвали! Убирайся отсюда! 滚开!
31. Заткнись! Закрой рот! 闭嘴!
32. Как ты можешь такое говорить?! 你怎么能说这样说?!你怎么能说这种话?!
33. Это ты только так думаешь.(Это лишь твое личное мнение)只有你是这么想的/这只是你的个人想法)
34. Ну-ну повтори еще! (угроза) 有胆你就再重复一便!有胆你就再说一便!
35. Ты меня бесишь! 你让我抓狂!
36. Не ищи отговорок! 别找借口!
37. Это все отговорки! 这全是借口!
38. Она та, что мне нужна. 她正是我所需要的女孩。
39. Она моя богиня! 她是我(心中)的女神。
40. Она девушка/женщина моей мечты. 她是我的梦中情人。
41. Вы друг другу подходите! 你们很相配!
42. Вы созданы друг для друга. 你们是天造地设的一对。
43. Вы идеальная пара. 你们是完美的一对
44. Он мой идеал! 他是我的理想对象。
45. Он мужчина моей мечты! 他是我的梦中情人。
46. Он мой ангел-хранитель. 他是我的守护神。
47. Он не совсем в моем вкусе. 他不完全符合我的口味。
48. Он не мой тип. 他不是我想要找的那一类(男人)
49. Он мне просто друг. 他只不过是我的朋友。