Общения между людьми разных культур на английском. Культурное общение: что это и правила этикета. Координированное управление значением и теория правил

24.06.2019 Виды

Нажав на кнопку "Скачать архив", вы скачаете нужный вам файл совершенно бесплатно.
Перед скачиванием данного файла вспомните о тех хороших рефератах, контрольных, курсовых, дипломных работах, статьях и других документах, которые лежат невостребованными в вашем компьютере. Это ваш труд, он должен участвовать в развитии общества и приносить пользу людям. Найдите эти работы и отправьте в базу знаний.
Мы и все студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будем вам очень благодарны.

Чтобы скачать архив с документом, в поле, расположенное ниже, впишите пятизначное число и нажмите кнопку "Скачать архив"

### ##### ### ### ###
## ## ## ## ## ## ## ## ##
## ## ## ## ## ## ## ##
### #### ## ## ## ## ##
## ## ## ## #### ####
## ## ## ## ## ##
## ## ## ## ## ## ## ##
### ### ### ## ##

Введите число, изображенное выше:

Подобные документы

    Культурологическая концепция диалога как формы коммуникации в культуре М.М. Бахтина и В.С. Библера. Концепция самоопределения индивида в горизонте личности в культурном контексте. Виды диалогического общения: непосредственное и опосредованное текстами.

    конспект урока , добавлен 14.08.2013

    Формирование национальной культуры. Генезис массовой культуры. Универсальность средств массовой коммуникации. Обогащение и развитие духовного мира человека. Глобальные средства распространения основных продуктов культуры. Эволюция социальных идеалов.

    реферат , добавлен 30.01.2012

    Полифонический роман Ф.М. Достоевского. "Завершение" личности с позиции вненаходимости. Диалогическое познание "внутреннего человека". Учение о диалоге культур на примере творчества М. Бахтина и "постбахтинцев". Сравнительный анализ теории диалогичности.

    контрольная работа , добавлен 05.05.2014

    Феномен межкультурной коммуникации в гуманитарном знании. Типологии культур. Особенности и формы делового общения. Корпоративная культура в многонациональных корпорациях. Анализ значимости культуры делового общения в повседневной жизни организации.

    курсовая работа , добавлен 29.06.2017

    Что такое культура, возникновение теории массовой и элитарной культуры. Неоднородность культуры. Особенности массовой и элитарной культуры. Элитарная культура как антипод массовой. Постмодернистские тенденции сближения массовой и элитарной культур.

    реферат , добавлен 12.02.2004

    Теории различия культур и культурного взаимодействия между народами. Взаимодействие культур и культурная трансформация как форма глобализационного процесса. Возрастание социальной роли культуры как одного из факторов, организующих духовную жизнь людей.

    реферат , добавлен 21.12.2008

    Основные компоненты в медиа-среде по Г. Маклюэну. Классификация культурных эпох по Маклюэну. Особенность современных коммуникационных средств. Общество "гармоничной коммуникации" и "образного мышления" как непременное условие формирования высших культур.

    Стремление понять чужие культуры или их представителей, разобраться в культурных различиях и сходствах существует столько времени, сколько существует культурное и этническое разнообразие человечества. Столь же древним, как и желание постичь другие культуры, является стремление не принимать во внимание другие культуры или же рассматривать их как недостойные, оценивая при этом носителей этих культур как людей второго сорта, считая их варварами, у которых нет ни культуры, ни личностных качеств и вообще каких бы то ни было человеческих достоинств. Такого рода полярное отношение к другим культурам существовало на всем протяжении человеческой истории. В трансформированном виде эта дилемма сохраняется и сегодня и выражается в том, что само понятие межкультурной коммуникации вызывает множество споров и дискуссий в научной литературе и среди специалистов-практиков. Это понятие появилось на свет в результате компромисса. Синонимами его являются кросскультурная, межэтническая коммуникация, а также понятие межкультурной интеракции.

    Большинство специалистов считают, что говорить о межкультурной коммуникации (интеракции) можно лишь в том случае, если люди представляют разные культуры и осознают все, не принадлежащее к их культуре, как чужое. Отношения являются межкультурными, если их участники не прибегают к собственным традициям, обычаям, представлениям и способам поведения, а знакомятся с чужими правилами и нормами повседневного общения. При этом постоянно выявляются как характерные, так и незнакомые свойства, как тождество, так и инакомыслие, как привычное, так и новое в отношениях, представлениях и чувствах, возникающих у людей.

    Как мы уже отмечали, понятие «межкультурная коммуникация» впервые было сформулировано в 1954 году в работе Г. Трейгера и Э. Холла «Культура и коммуникация. Модель анализа». В этой работе под межкультурной коммуникацией понималась идеальная цель, к которой должен стремиться человек в своем желании как можно лучше и эффективнее адаптироваться к окружающему миру. С тех пор исследователи продвинулись достаточно далеко в теоретической разработке этого феномена. В результате многочисленных исследований были определены наиболее характерные черты межкультурной коммуникации. Так, было отмечено, что для межкультурной коммуникации необходима принадлежность отправителя и получателя сообщения к разным культурам. Для нее также необходимо осознание участниками коммуникации культурных отличий друг друга. По своей сущности межкультурная коммуникация - это всегда межперсональная коммуникация в специальном контексте, когда один участник обнаруживает культурное отличие другого.



    Действительно, не вызывает сомнений, что коммуникация будет межкультурной, если она происходит между носителями разных культур, а различия между этими культурами приводят к каким-либо трудностям в общении. Эти трудности связаны с разницей в ожиданиях и предубеждениях, свойственных каждому человеку, и, естественно, отличающихся в разных культурах. У представителей разных культур по-разному идет дешифровка полученных сообщений. Все это становится значимым только в акте коммуникации и приводит к непониманию и напряженности, трудности и невозможности общения.

    И, наконец, межкультурная коммуникация основывается на процессе символического взаимодействия между индивидуумами и группами, культурные различия которых можно распознать. Восприятие и отношение к этим различиям влияют на вид, форму и результат контакта. Каждый участник культурного контакта располагает своей собственной системой правил, функционирующих таким образом, чтобы отосланные и полученные послания могли быть закодированы и раскодированы. Признаки межкультурных различий могут быть интерпретированы как различия вербальных и невербальных кодов в специфическом контексте коммуникации. На процесс интерпретации, помимо культурных различий, влияют возраст, пол, профессия, социальный статус коммуниканта. Поэтому степень межкультурности каждого конкретного акта коммуникации зависит от толерантности, предприимчивости, личного опыта его участников.

    На основании сказанного межкультурную коммуникацию следует рассматривать как совокупность разнообразных форм отношений и общения между индивидами и группами, принадлежащими к разным культурам.

    Как и в культурной антропологии, в межкультурной коммуникации выделяют сферы макрокультуры и микрокультуры.

    В современной исторической ситуации очевидным является факт, что на нашей планете существуют огромные территории, структурно и органически объединенные в одну социальную систему со своими культурными традициями. Например, можно говорить об американской культуре, латиноамериканской культуре, африканской культуре, европейской культуре, азиатской культуре и т.д. Чаще всего эти типы культуры выделяются по континентальному признаку и из-за своей масштабности получили название макрокультур. Вполне естественно, что внутри этих макрокультур обнаруживается значительное число субкультурных различий, но обнаруживаются также и черты сходства, которые и позволяют говорить о наличии такого рода макрокультур, а население соответствующих регионов считать представителями одной культуры. Между макрокультурами существуют глобальные различия, которые отражаются на их коммуникации друг с другом. В этом случае межкультурная коммуникация проходит вне зависимости от статуса ее участников, в горизонтальной плоскости.

    В то же время, добровольно или нет, но многие люди входят в состав тех или иных общественных групп, обладающих своими культурными особенностями. Со структурной точки зрения - это микрокультуры (субкультуры) в составе макрокультуры. Каждая микрокультура имеет одновременно сходство и различие со своей материнской культурой, что обеспечивает их представителям одинаковость восприятия мира. Материнская культура отличается от микрокультуры разной этнической, религиозной принадлежностью, географическим расположением, экономическим состоянием, половозрастными характеристиками, семейным положением и социальным статусом их членов. Иными словами, субкультурами называются культуры разных социальных групп и слоев внутри одного общества. Поэтому связь между субкультурами протекает внутри этого общества и является вертикальной.

    Внутри каждой сферы межкультурная коммуникация происходит на разных уровнях. Можно выделить несколько типов межкультурной коммуникации на микроуровне.

    Межэтническая коммуникация - это общение между лицами, представляющими разные народы (этнические группы). Чаще всего общество состоит из различных по численности этнических групп, которые создают и разделяют свои субкультуры. Свое культурное наследство этнические группы передают от поколения к поколению и благодаря этому они сохраняют свою идентичность среди доминирующей культуры. Совместное существование в рамках одного общества естественно приводит к взаимному общению этих этнических групп и обмену культурными достижениями.

    Контркультурная коммуникация - происходит между представителями материнской культуры и дочерней субкультуры и выражается в несогласии дочерней субкультуры с ценностями и идеалами материнской. Характерной особенностью этого уровня коммуникации является отказ субкультурных групп от ценностей доминирующей культуры и выдвижение своих собственных норм и правил, противопоставляющих их ценностям большинства.

    Коммуникация среди социальных классов и групп - основывается на различиях между социальными группами и классами того или иного общества. В мире нет ни одного социально однородного общества. Все различия между людьми возникают в результате их происхождения, образования, профессии, социального статуса и т.д. Во всех странах мира расстояние между элитой и большинством населения, между богатыми и бедными довольно велико. Оно выражается в противоположных взглядах, обычаях, традициях и др. Несмотря на то что все эти люди принадлежат к одной культуре, подобные различия делят их на субкультуры и отражаются на коммуникации между ними.

    Коммуникация между представителями различных демографических групп: религиозных (например, между католиками и протестантами в Северной Ирландии), половозрастных (между мужчинами и женщинами, между представителями разных поколений). Общение между людьми в данном случае определяется их принадлежностью к той или иной группе и, следовательно, особенностями культуры этой группы.

    Коммуникация между городскими и сельскими жителями - основывается на различиях между городом и деревней в стиле и темпе жизни, общем уровне образования, ином типе межличностных отношений, разной «жизненной философии», которые прямым образом сказываются на процессе коммуникации между этими группами населения.

    Региональная коммуникация - возникает между жителями различных областей (местностей), поведение которых в одинаковой ситуации может значительно отличаться. Так, например, жители одного американского штата испытывают значительные затруднения при общении с представителями другого штата. Жителя Новой Англии отталкивает приторно-сладкий стиль общения жителей южных штатов, который они считают неискренним. А житель южных штатов воспринимает сухой стиль общения своего северного друга как грубость.

    Коммуникация в деловой культуре - возникает из-за того, что каждая организация (фирма) располагает рядом специфических обычаев и правил, связанных с корпоративной культурой, и при контакте представителей разных предприятий может возникнуть непонимание.

    Общей характерной чертой всех уровней и видов межкультурной коммуникации является неосознанность культурных различий ее участниками. Дело в том, что большинство людей в своем восприятии мира придерживаются наивного реализма. Им кажется, что их стиль и образ жизни является единственно возможным и правильным, что ценности, на которые они ориентируются, одинаково понятны и доступны всем людям. И только сталкиваясь с представителями других культур, обнаруживая, что привычные модели поведения перестают работать, обычный человек начинает задумываться о причинах своей неудачи.

    Когда в коммуникацию вступают представители разных культур, тогда сталкиваются различные культурно-специфические взгляды на мир. При этом каждый из партнеров не осознает эти различия, считает свой образ мира нормальным и в итоге нечто само собой разумеющееся одной стороны встречает нечто само собой разумеющееся другой стороны. Сначала обе стороны замечают, что здесь что-то не так. Пытаясь объяснить эту ситуацию, каждая сторона не ставит под сомнение свое «нечто само собой разумеющееся», охотнее думает о глупости, невежественности или злом умысле своего партнера. Здесь возникает представление о «чужом», которое и становится ключевым понятием к пониманию межкультурной коммуникации. «Чужое» понимается как нездешнее, иностранное, еще незнакомое и необычное. И действительно, сталкиваясь с чужой культурой, мы видим в ней много необычного и странного. Только поняв это, мы постепенно сможем прийти к пониманию причин нашей неадекватности в ситуации коммуникации.

    Первое впечатление формируется достаточно быстро, хватает пары минут. Многие люди моментально вызывают симпатию или антипатию. Зависит это вовсе не от одежды или внешности, а от того, как человек говорит. Культура общения, хорошие манеры и знание правил этикета выходят на первый план при оценивании личности.

    Хорошие манеры не даются от рождения, как и многому другому, им нужно учиться. Основу закладывают родители, которые дают первые представления о правильном поведении в обществе. Человек совершенствует в себе эти знания и умения на протяжении всей жизни. И, задавшись такой целью, можно помочь себе облегчить общение с другими людьми, производить приятное впечатление и быстрее добиваться успеха.

    Важность этикета

    Речь – вовсе не простое формирование мыслей в слова и предложения, это сложнейший механизм в налаживании и установлении социальных связей. Культура общения влияет не только на собеседника, но и на самого человека. Подбор правильных выражений и корректные манеры формируют особый настрой ваших оппонентов.

    Особенно ярко видна необходимость владеть этикетом общения в деловой сфере. При соблюдении всех правил хорошего тона сотрудник формирует у окружающих благоприятное мнение не только о себе, но и о компании, которую он представляет. Поэтому при желании достичь определенных вершин, нужно хорошо владеть своей речью.

    Правила этикета и общения

    Этика общения заключается не только в манере правильно говорить. Важными аспектами являются также интонация, язык, дистанция и поведение индивида. Правильно себя подать может помочь изучение общепринятых правил культуры общения.

    На что стоит обратить внимание при коммуникации:

    • Расстояние между собеседниками

    Культура общения диктует свои нормы. Например, для незнакомых или малознакомых людей оптимальной дистанцией принято считать расстояние в 2 вытянутые руки. Помимо соображений личного пространства и комфорта это имеет и практическое значение для этикета общения – любой собеседник может спокойно уйти, никто никому не загораживает проход и не держит за пуговицы.

    • Путаница

    Если в ходе общения вы перепутали имя или забыли его, достаточно извиниться один раз. Коротко попросить прощения можно и в том случае, если вы споткнулись или затянули паузу в разговоре.

    • Сплетни

    Особый дискомфорт приносят сплетники на мероприятиях. Для того чтобы не попасть в дурную или щекотливую ситуацию, не стоит обсуждать никого из присутствующих. Это является признаком дурного тона и не одобряется этикетом общения.

    • Тема разговора

    Правильно подобранная тема беседы – залог успеха. В культуре общения считается недопустимым долгая акцентуация разговора на своих снах, воспоминаниях, детях или супруге, привычках, болезнях, сплетнях, вкусовых или сексуальных предпочтениях.

    Религия и политика вообще не должны затрагиваться, так как аспекты мировоззрения являются очень смущающими для большинства людей.

    В том случае, если собеседник выражает яркие признаки раздражения от выбранной темы, стоит извиниться и перевести разговор в более нейтральную.

    • Тактичность

    Этика общения накладывает однозначный запрет на использования языка, незнакомого для окружающих вас людей. Даже если вы говорите со своим давним знакомым в компании других. Это вопиющая бестактность!

    Следует избегать жаргонных словечек и профессиональной терминологии. При знакомстве с представителем какой-либо профессии (строителем, врачом или юристом), не принято просить у них совет. При возникновении такой необходимости стоит договориться о личной встрече в другое время. Таким образом, этикет общения будет соблюден.

    • Терпение

    Не всегда тема разговора может быть вам интересна. Если собеседник посчитал нужным донести какую-то информацию, его необходимо выслушать. Если она неприятна, можно незаметно перевести разговор в другое русло. Прерывать собеседника на полуслове – признак дурного тона. Также как и демонстрировать явное раздражение, нетерпение и злость.

    Делать замечания не считается корректным и допускается лишь в исключительных случаях. Этими случаями, как гласит этикет общения, является грубость в отношении вас или ваших близких, сплетни, затрагивание личных вопросов без разрешения, критика.

    • Проявление интереса

    Пристально и непрерывно рассматривать человека нельзя. Особенно смущающим является взгляд на другого во время еды.

    Иногда возникает желание разрядить обстановку или подкрепить свои слова чем-то приятным или яркой шуткой. Любые анекдоты, забавные истории, стишки уместны в небольших дозах и только в соответствии с конкретной темой.

    • Демонстрация своего превосходства

    Никому не нравится ощущать себя глупее своего собеседника. Поэтому подавлять своего собеседника эрудицией – не лучший вариант. Переоценивание и восхваление своих возможностей тоже вряд ли найдет своих поклонников.

    В случае, если вы в чем-то не разбираетесь, не надо стесняться. Согласно этике общения это можно озвучить и попросить объяснить. Люди любят проявление интереса к ним, а также возможность открыть что-то новое для своего собеседника.

    • Искренность

    Этика общения предполагает уважительное отношение к собеседнику. В том случае, если случилась беда или недоразумение, очень важны слова поддержки. Но использовать стереотипные фразы и всем известные мудрые советы – признак дурного тона. Попытайтесь войти в ситуацию, найти искренние слова поддержки для человека. Это показывает ваше уважение к нему, заинтересованность в его личности и благодарность за открытость.

    • Правильное обращение

    Этика общения подразумевает правильное обращение к другому человеку, ведь именно с него начинается коммуникация. Очень важно учитывать возрастные, половые и статусные особенности в таком тонком деле. Иначе есть риск начать общение с неприятной ноты.

    • «Вы» и «ты»

    Этические нормы общения предполагают обращение на «ты» только к самым близким людям и детям младше 12 лет., а со всеми остальными использовать формулировку «Вы». Даже в том случае, если человек одного с вами возраста.

    • Демонстрация родства

    В обществе не всегда приветствуется чрезмерное акцентирование на близких отношениях двух или более людей. Для того чтобы не привлекать внимание, в обществе посторонних людей, близких друзей или родственников называют по имени.

    • Переход к неофициальному общению

    Совершать переход с «Вы» на «ты» необходимо медленно и очень тактично. Как гласит речевой этикет и культура общения, лучше, если инициатива будет исходить от женщины или человека, старшего по возрасту или социальному положению.

    Как правильно отказывать

    Иногда случается, что возникает неловкая ситуация, где вам необходимо отказаться от того или иного предложения. Сделать это можно, используя разные тактики. Выбирается форма отказа, исходя из возможности оказать или не оказать помощь, близости общения с человеком, личного отношения к собеседнику, виде просьбы.

    Речевые тонкости отказа:

    • Решительное «нет»

    Если ситуация предполагает незамедлительный ответ, не стоит тянуть с отказом. Дрожь в голосе и бегающие глаза дадут понять собеседнику, что вы не уверены в себе. Как следствие, это открывает горизонты для повторного манипулирования.

    • Аргументы

    При обосновании своего отказа повторная просьба или упреки не приемлемы по этике общения. Если такое и возникает, то это свидетельство уровня культуры общения у другого человека, и вы имеете право уйти. Но отказать, не объяснив причину, недопустимо.

    • Защитная поза

    Подкреплять свой словесный отказ психологическим блоком в виде скрещенных рук или ног, отдаляться от человека не нужно. Таким поведением можно оскорбить собеседника.

    • Упреки в сторону просителя

    Ни в коем случае нельзя стыдить или обвинять в наглости другого человека за попытку попросить о чем-то. Его право попросить, ваше – отказать. Чаще всего в такой ситуации нотации не нужны. А вот оказать хотя бы моральную поддержку можно.

    Общение с незнакомцами

    Порой трудности возникают при обращении в транспорте или на улице к незнакомым людям. Привычно использовать слова: женщина, мужчина, мальчик, дедушка. Однако такое обращение недопустимо. Согласно этике общения нужно использовать обезличенные фразы: подскажите, пожалуйста, извините.

    Согласно этике общения, первым должен приветствовать мужчина женщину, младший старшего (по возрасту или рангу), опоздавший ожидающего, вошедший уже присутствующих.

    В зависимости от обстоятельств, выделяют такие виды обращения:

    1. Официальное (мадам, гражданин, господин);
    2. неофициальное (по имени или на «ты»);
    3. обезличенное.

    Этика при публичных выступлениях

    В течение своей жизни каждый человек сталкивается с необходимостью публичных выступлений. Это может быть защита дипломной работы, презентация своей книги, проведение конференции или провозглашение тоста на свадьбе. Одним из ключевых аспектов является получение расположения аудитории и правильное общение с ней.

    Для этого нужно знать основные правила этики при публичных выступлениях:

    • Подготовка плана выступления должна происходить заранее

    Сформировать основные тезисы, сделать презентацию и желательно отрепетировать несколько раз. Так можно избежать непредвиденных ситуаций. Позитивным моментом станет и использование статистики, которая будет являться весомым аргументом в ключе рассматриваемой проблемы.

    • «Нет» поучительному тону

    Публика должна чувствовать вашу эмоциональную причастность к рассматриваемой ситуации. Грамотно подобранные слова и фразы, обращение на равных создаст явное преимущество в их глазах.

    • Краткость и четкая цель

    Следует избегать употребления заезженных фраз, они делают ваши слова неубедительными, создавая впечатление некомпетентности. Длительное вступление тоже не сыграет на руку.

    • Вежливость

    Не все люди могут одобрять вашу позицию. Даже в том случае, если вам отвечают грубо или резко, нужно быть сдержанным и отвечать вежливо, несмотря на бурлящие внутри эмоции. Иначе это будет нарушение этикета общения. Использовать нецензурные выражения так же недопустимо. Соблюдая эти правила, будет легче добиться поставленной цели.

    Таким образом, следование элементарным нормам общения поможет избежать множества неприятных ситуаций, а также сложить максимально приятное мнение о своей личности. Этика общения многогранна, что открывает перед каждым внушительные возможности признания и влияния.

    Ed.D. Progra Chair Human Resource management, Franklin University, USA

    As a professor in the subjects of leadership, management, coaching and team building, I have the opportunity to meet professionals across the world. I want to provide my support and recommenation for the expert services providd by Natalia Pereverzeva. Natalia is a highly skilled presenter of workshops and offers a number of trainig programs in topics such as Coaching Technology, Emotional Intelligence, Goal Integration, Personal branding and Effective communication. I highly recommend natalia Pereverzeva as a true professional in executive coaching, business coach and trainer in the field of coaching.

    Венера Габова

    эксперт по подбору и оценке персонала, специалист по развитию и планированию карьеры, профессиональный карьерный коуч, член Ассоциации карьерных профессионалов

    На сессии с Натальей Переверзевой для меня было ценно!Моментальный раппорт! Приятное и легкое общение! Искреннее желание помочь!Доброта и дипломатичность! Вера в лучшее и проявление этой веры! Новый взгляд на простые коучинговые техники! А самое главное, что Наталье удалось легко и деликатно достучаться до моих глубинных ценностей (это могут только единицы) И как результат мы наметили некие реперные точки в моем профессиональном развитии! Выражаю огромную благодарность! И буду очень рада сотрудничеству!

    системный аналитик,
    г.Санкт-Петербург

    Илья Гринюк

    бизнес-тренер, Co-Founder/CEO в Mobil 1 Центр Подорожник Авто, мастер коуч г.Москва www.ilyagrinyuk.ru

    Превосходный мастер-класс Натальи Переверзевой "Личный брендинг. Соединение с собой"! Микс творческого и рационального подхода в формирование личного бренда, открывает новые возможности для эффективного продвижения на рынке! Результатом мастер-класса для меня, стало выявление слепых зон, работа над которыми начнется в ближайшее время. Еще раз спасибо!

    Грасевич Дмитрий

    Генеральный директор ООО «ДЕЛЕКС ГРУПП»

    От лица компании ООО «ДЕЛЕКС ГРУПП» выражаю искреннюю признательность и благодарность вашей компании Style of Success за эффективное, плодотворное сотрудничество и оказанную помощь в подборе персонала: инженера, логисты, менеджеры по продажам. Хочется отметить ваш профессионализм, высокую результативность в работе, максимальную ориентацию на пожелания при подборе специалистов. Вашу компанию отличает оперативный подход и эффективность в решении возникающих задач любой сложности, хорошее сочетание скорости и качества. Уверен в сохранении сложившихся деловых отношений и дальнейшем взаимовыгодном сотрудничестве в сфере подбора и обучения персонала. Желаю вашей компании успешного развития и достижения новых вершин в бизнесе!

    Чуйко Валерий Анатольевич

    Генеральный директор ООО «ТРАНСМАР ТРЕЙД»

    Компания ООО «ТРАНСМАР ТРЕЙД» выражает благодарность компании ООО «Стиль успеха» за оказанные услуги в области подбора персонала. За время сотрудничества компания показала и подтвердила свой профессиональный уровень, высокую компетентность в оперативности решения поставленных задач закрытия позиций редкими высококвалифицированными специалистами. Хочется отметить эффективность, быстрое реагирование по уточняющим вопросам, внимательное отношение к нам, как клиентам, HR партнера Бондаренко Анны. Мы рекомендуем компанию «Стиль успеха» компаниям, заинтересованным в быстрых и качественных услугах в сфере подбора персонала. Уверены в дальнейшем продуктивном сотрудничестве!

    Сергей Юрьевич Лобарев

    к.э.н., Председатель правления НП «Гильдия автошкол»

    Имея опыт работы в бизнесе более 30 лет и считая себя успешным креативным человеком, который находит время для поиска новых форм и методов, как для личностного роста, так и для развития компании, занятия с коуч-тренером Натальей Переверзевой не просто впечатлили, но поразили своей энергичностью и неординарным подходом к обучающему процессу. Работа с поставленными задачами удивительно гармонично вписались в мой напряженный график. Действиетльно, опытному человеку, меющему статус в обществе, порой с годами тяжело воспринимать коррекцию, пожелания, рекомендации по самоанализу. В общении с экспертом чувствуется такт, профессионализм, желание быть полезной. Очень доволен знакомством и работой с этой очаровательной леди и считаю ее очень сильным специалистом в данной области.

    В нашем мире существует огромное количество культур и народов. В процессе формирования общечеловеческой цивилизации люди из разных общин постоянно общались друг с другом, выстраивали культурные и торговые связи. В общем-то, так и возникала межкультурная коммуникация. Что это такое и как это явление описывается современными учеными? Ответам на эти вопросы и посвящен данный материал.

    Общее понятие

    Так называется связь и общение между представителями разных культур. Понятие «межкультурная коммуникация» предполагает как непосредственное взаимодействие между людьми и общинами, так и опосредованную коммуникацию. Под последним понимается язык, речь, письменность, а также общение посредством интернета и подобных средств связи. Нередко такой способ коммуникации в научной литературе обозначается как «кросс-культурная» (английский термин cross-cultural).

    Научная подоплека

    Нужно заметить, что данная научная дисциплина изучается на срезе прочих учений. В их число входят: психология и культурология, социология, антропология и история, а также новая дисциплина, экология коммуникационных средств и методов. Знаменитый профессор А. П. Садохин дает такое определение данной дисциплине: «Межкультурная коммуникация - это совокупность всех средств и методов общения в целом, а также коммуникаций как между отдельными людьми, так и целыми группами, принадлежащими к различным культурам».

    Что такое коммуникация?

    Кстати, было бы неплохо разобраться с ключевыми понятиями всего этого богатства. Так, во многих отечественных вузах сейчас есть программа «межкультурная коммуникация». Все бы отлично, вот только само понятие «коммуникация» более-менее полно раскрыть зачастую не могут даже преподаватели. Настало время исправить этот пробел в образовании!

    Русский (и не только) термин «коммуникация» происходит от латинского выражения communicatio от communicare, что можно перевести сразу несколькими способами: связывать, делать общим, средство связи. Давайте разберем, как понятие межкультурной коммуникации трактуется разными областями человеческого знания.

    Изучает эту научную дисциплину социология, антропология, психология, риторика и информатика, кибернетика и медицина... Слово это нужное и важное, но как же его трактуют современные специалисты? Заметим, что на сегодняшний день имеется два общепринятых значения термина:

    • Как транспортный путь, который позволяет связать меж собой не только социальные группы, но даже целые континенты. Включает в себя подземные, воздушные, морские, дорожные коммуникативные сети (дороги, маршруты, пути).
    • Подразумевается общение и передача информации как между отдельными индивидами, так и между целыми социальными группами и человеческими культурами. Не стоит забывать, что в данном случае взаимодействие осуществляется посредством языка и прочих сигнальных форм связи.

    Кстати, а когда вообще появился термин межкультурная коммуникация? Определение это (как бы невероятно это ни звучало) возникло буквально тридцать - сорок лет назад, но уже успело распространиться буквально во всех сферах человеческой деятельности. Скорее всего, объясняется этот феномен тем, что слово это весьма емкое, его можно использовать в различных контекстах, вкладывая в него самые различные значения. В принципе, есть и некоторые общепринятые обозначения, которые особенно распространены в конкретных научных отраслях:

    • В социологии речь чаще всего идет о массовой коммуникации, которая подразумевает способы и нормы общения между большими группами людей (в том числе и СМИ, конечно же).
    • Если же говорят о психологии, то в этом случае речь наверняка идет о межличностном, индивидуальном общении.
    • Этнографы, как несложно догадаться, изучают отношения и взаимодействие между различными народами и культурами.
    • Искусство же (кинематограф, живопись, музыка, писательское ремесло) понимает под этим термином достижение взаимопонимания между автором и тем, кому адресовано его творчество.
    • Образование так трактует процесс общения между учителем и обучаемым им учеником.

    Вы наверняка понимаете, что в разных случаях используются не только различные значения термина, но и отличные технологии. К примеру, коммуникация бывает вербальной и невербальной, устной и письменной, печатной и электронной. Их можно рассматривать в аспекте пространства и времени, в срезе как этнического, так и глобального, международного взаимодействия.

    Но! О каком бы конкретно понятии не шла речь, есть некоторые признаки, которые позволяют с уверенностью утверждать, идет ли речь именно о взаимодействии в том или ином его проявлении, или же подразумевается нечто совершенно иное. Нужно понимать, что средством и целью коммуникации является информация (как текстовая, так и вербально передаваемая), а также понимание (чувственное или осознанное). Технологии, которые позволяют все эти данные эффективно и быстро передавать, являются только лишь вспомогательным, но вместе с тем важнейшим «дополнением». А сейчас поговорим о важнейших условиях коммуникации.

    Условия успешной коммуникативной связи

    Во-первых, оппоненты должны принимать и опираться на некие интерсубъективные нормы. Во-вторых, они должны быть коммуникативно компетентными. На данный момент одной из важнейших отраслей человеческого знания является именно межкультурная коммуникация, статьи по этой тематике едва ли не еженедельно появляются в крупнейших мировых научных изданиях.

    Ученые до сих пор спорят между собой об однозначном, общепризнанном определении этого процесса. Чтобы лучше понимать механизмы и устойчивые характеристики этого явления, с недавних пор они начали широко использовать метод математического и компьютерного моделирования. Такая модель не только позволяет определять общие закономерности процесса, но и следить за любой его частью без отрыва от основного развития модели.

    Впрочем, не стоит особенно ориентироваться на какую-то определенную модель, так как ее эффективность и содержание напрямую зависят от ученого, который ее и создал. Но на сегодняшний день многим социологам известна так называемая «формула Лассуэлла».

    Сам он создал свою теорию и модель только лишь ради того, дабы придать хоть какую-то структурную организованность дискуссиям о самой сути коммуникативного процесса. Гарольд Лассуэлл предпочитал использовать ее для маркировки различных направлений исследований в этой области. «Формула Лассуэлла» прекрасно отображает специфику ранних представлений о коммуникации. Так, она предполагает, что коммуникатор всегда (пусть даже подсознательно) стремится оказать влияние на оппонента. Проще говоря, раньше исследователи предполагали, что едва ли не каждая форма общения есть, по сути своей, некое убеждение.

    Так как теория Лассуэлла оказалась достаточно жизнеспособной (хотя и далеко не верной) многие исследователи предпочли развивать некоторые ее направления и дальше. Так, американский математик и одни из первых сподвижников кибернетики, Клод Шеннон, выложил теорию в математической интерпретации, предложив использовать ее для моделирования глобальных, общемировых процессов коммуникации.

    Важность культуры для данного понятия

    Дело в том, что культура - это сплав разнообразных форм человеческих занятий. Это своеобразное сведение «кодов», которые во многом предопределяют поведение человека, оказывая на него управленческое воздействие. А потому не приходится удивляться тому, что для понимания человека другой национальности и народности требуется прежде всего изучить культурные особенности его страны или народности.

    Знаменитый же философ Кант говорил, что не менее важно учитывать культуру воспитания. Он с сожалением отмечает, что научно-технический прогресс идет семимильными шагами. Его неудовольствие основано не на отрицании прогресса как такового, а на том факте, что мораль не успевает за его развитием.

    Таким образом, культура и межкультурная коммуникация неразрывно связаны друг с другом, что всегда следует учитывать на практике.

    Важность и значение электронных способов коммуникации

    В современном мире превалирующая роль, вне всякого сомнения, принадлежит именно им. Впрочем, не стоит забывать о важности старых средств коммуникации. Некоторые исследователи вообще придерживаются мнения, что их нужно рассматривать совместно, так как без старого не было бы и нового. Нужно заметить, что такая точка зрения вполне имеет право на существование.

    Взять, к примеру, язык. И межкультурная коммуникация, и общение людей меж собой, невозможно без понимания наречий друг друга. Вроде бы. Но вспомните о знаменитой азбуке Морзе. Простейшее средство коммуникации, позволяющее при помощи закодированных сигналов передавать важнейшую информацию, которая порой может спасать жизни людей!

    Увы, но в нашей стране электронные средства коммуникации вплоть до середины 2000 годов находились на второстепенных ролях, что до сих пор пагубно сказывается на многих отраслях экономики, науки и культуры. Да и исследования в этих сферах осуществляются не линейно и последовательно, а «скопом»: когда до всех руководителей вдруг доходит, что дальше так продолжаться не может, отдается указание «в кратчайшие сроки ликвидировать отставание». Получается это не слишком хорошо.

    Когда межкультурные коммуникации превратились в полноценную научную отрасль?

    Вообще само понятие «межкультурная коммуникация» было введено только лишь в 50-х годах прошлого века американским антропологом Эдвардом Т. Холлом. Его работа носила прикладной характер, так как он разрабатывал методики поведения и общения американских дипломатов для их плодотворного общения с представителями других культур, народностей и религий. Он сделал многое для того, чтобы разрушить некоторые стереотипы, характерные именно для этой области.

    Так, именно Холл первым среди ученых бескомпромиссно заключил, что культуре нужно обучаться. После этого теория межкультурной коммуникации официально стала одной из важнейших научных и учебных дисциплин.

    Конечно же, процесс этот протекал не слишком просто. Преподавание данного предмета началось в некоторых университетах США только в 60-е годы прошлого века. И только лишь через 10 лет курс перестал быть сугубо практическим, начав накапливать полезные теоретические сведения. Это может показаться весьма странным, но все логично: практических аспектов общения между народами к тому времени было хоть отбавляй, зато не наблюдалось ни одной более-менее целостной научной теории.

    В Европе же теория межкультурной коммуникации превратилась в науку намного позже, да и вызвано это было совсем другими причинами.

    Дело в том, что сразу после создания Европейского Союза границы государств оказались практически полностью открытыми для многих людей. Все это быстро привело к тому, что мы имеем сейчас: конфликт интересов и ценностей людей из разных социокультурных слоев. Неудивительно, что европейские ученые вскоре начали живо интересоваться этим вопросом. Ознакомившись с американским опытом, европейцы открыли в университетах Мюнхена и Йены соответствующие факультеты.

    Нужно заметить, что проблемы межкультурной коммуникации в Европе все равно очень велики. Многие ученые связывают это с тем, что правительство ЕС пытается претворить в жизнь сразу несколько коммуникативных теорий, особенно не вникая в их суть. Кстати, а какие именно теории вообще существуют? Давайте поговорим об этом!

    Теория адаптации Я. Ким

    Согласно этой теории, человек постепенно, проходя многие ступени, адаптируется к новому социокультурному окружению. Динамика этого процесса во многом выражается в формуле «стресс и привыкание». Исследователи любят добавлять: «Два шага вперед и шаг назад». Дело в том, что приспособление порой прерывается периодами регрессии, отступления. Вызвано это культурным шоком, неприятием каких-то традиций и обычаев оппонента.

    Проще говоря, особенности межкультурной коммуникации заключаются в том, что обе стороны должны хотеть (!) понять друг друга, проникнуться особенностями культурных, нравственных и религиозных традиций друг друга. В противном случае ничего хорошего из попытки общения не выйдет. Как ни странно, но столь упорно культивируемая в ЕС толерантность только мешает.

    Если человек строго мотивирован принимать выходца из другой социокультурной среды «таким, какой он есть», он не будет стремиться понять реальных причин его поступков. Чаще всего это ведет к взаимной (пусть даже и подавляемой) неприязни даже на межличностном уровне. Об этом, в частности, писал небезызвестный Садохин. Межкультурная коммуникация - сложное понятие, нельзя пытаться обойти ее искусственно прививаемыми лозунгами и подменой понятий.

    Вообще, с аналогичной проблемой в свое время столкнулся и Советский Союз. То самое «братство народов» досталось дорогой ценой, так как на первых порах понимания между абсолютно разными этносами не было вовсе.

    Нужно заметить, что успешная адаптация возможна только при соблюдении сразу нескольких условий. Во-первых, частота контактов и общения с новым окружением должна быть достаточно высокой. Во-вторых, человек обязательно (!) должен знать страны, куда приехал, иметь положительную мотивацию и полный доступ к СМИ данной страны. Кроме того, весьма поощряется участие в различных массовых мероприятиях.

    Основные проблемы межкультурной коммуникации во все той же Европе как раз-таки связаны с тем, что иммигранты вообще не заинтересованы в изучении иностранного языка и не вовлекаются в ассимиляционные процессы. Они продолжают жить в замкнутых анклавах, в которые принимают только своих.

    Координированное управление значением и теория правил

    Многие ученые сходятся во мнении, что основы межкультурной коммуникации - понятие чрезвычайно зыбкое и размытое, ибо все человеческое общение в принципе (вербальное в особенности) страдает крайним несовершенством. Так как далеко не все коммуникативные действия имеют цель привлечь оппонента (каким бы парадоксальным это ни казалось), то взаимопонимание в некоторых случаях становится недостижимым идеалом в принципе. Чаще всего целью становится осознанное плодотворное взаимодействие.

    При этом его участники нередко подвергают жесты и язык друг друга индивидуальной интерпретации, которая во многих случаях оказывается очень близка к истине. Проще говоря, важной становится не социальное значение образов, а их согласованность в конкретной человеческой среде, общности.

    В принципе, эти основы межкультурной коммуникации были знакомы людям с древности: вспомним «разношерстные» команды пиратских и торговых судов. Люди частенько не понимали наречий, на которых общались меж собой, но это не мешало им работать сообща, причем достаточно эффективно.

    Риторическая теория

    Она позволяет анализировать общение и поведенческие особенности не только личностного характера, но и в отношении больших групп. Так, межкультурная деловая коммуникация зачастую основывается именно на риторике. Дело в том, что основной особенностью данной теории является анализ бессознательных проявлений мыслительной деятельности человека в ответ на конкретные коммуникативные события.

    Проще говоря, «скрещенные на груди руки - признак внутренней закрытости человека», - это как раз сфера риторики (каким бы странным это ни казалось).

    Коммуникативистика

    Это наука, которая изучает социальные функции средств массовой информации и их влияние на человеческое общество (как в целом, так и в аспекте небольших групп). Неудивительно, что в этой научной отрасли различают целую кучу подразделов:

    • Отдельная, личностная психология.
    • Общение между людьми (межличностная психология).
    • Коммуникативные процессы в группе.
    • Искусство публичных выступлений, ораторское мастерство.
    • Деловые контакты.
    • Организация общения внутри организаций.
    • Наконец, межкультурная коммуникация. Темы в этой области весьма разнообразные, включают в себя все вышеперечисленные разделы.

    Вообще, нынешнее состояние коммуникативной науки печально, так как практически не существует единых, выверенных подходов даже к решению более-менее типичных проблем. Даже методологические обоснования зачастую отсутствуют как класс. Единой теоретической базы нет, как нет и нормальной терминологии, которую бы понимали ученые из разных стран, нет каких-то единых, общемировых информационных ресурсов в данной области.

    Вообще этот парадокс хорошо расписывает профессор Тер Минасова. «Межкультурная коммуникация» в ее исполнении - прекрасная книга, которая отлично раскрывает самую суть и многие причины сложившегося положения.

    К примеру, в США и Европе бал правит та самая коммуникативистика, но языковедческим аспектам там уделяется крайне малое внимание. Напротив, в нашей стране крайне сильна (традиционно) именно лингвистика, и межкультурная коммуникация очень часто оказывается где-то «на задворках». Впрочем, это характерно для гражданских отраслей, в то время как военные зачастую имеют богатейший опыт (пусть даже и весьма специфический), но делится им, по вполне понятным причинам, не спешат.

    Проще говоря, язык, культура и межкультурная коммуникация - неразрывно связанные меж собой части этнической общности. Не зная каких-то аспектов языка или культуры, полноценно общаться с иностранцем вы точно не сможете.