Должностные инструкции механизатора на катке. Должностные обязанности работника. Требования после окончания работ

31.05.2014 – Представляем вашему вниманию инструкцию по охране труда для машиниста катка. Инструкция включает пять глав: 1) общие требования по охране труда; 2) требования по охране труда перед началом работы; 3) требования по охране труда при выполнении работы; 4) требования по охране труда по окончании работы; 5) требования по охране труда в аварийных ситуациях.

Глава 1. Общие требования по охране труда

1. К управлению моторными и прицепными катками допускаются лица, возраст которых соответствует установленному законодательством, прошедшие медицинское освидетельствование в установленном порядке и не имеющие противопоказаний к выполнению данного вида работ, прошедшие обучение по программе подготовки машинистов моторных и прицепных катков, аттестованные квалификационной комиссией, и получившие удостоверение установленной формы.

Перед допуском к самостоятельной работе машинист моторного или прицепного катка должен пройти стажировку в течение первых 2-14 смен (в зависимости от характера работы, квалификации работника) под руководством опытного машиниста, назначаемого приказом по предприятию.

2. Периодическое медицинское освидетельствование машинист моторного или прицепного катка (в дальнейшем – “машинист”) проходит в порядке, установленном Минздравом Республики Беларусь.

3. Периодическую проверку знаний по вопросам охраны труда машинист должен проходить не реже одного раза в 12 месяцев.

Внеочередную проверку знаний машинист проходит в следующих случаях:

при перерыве в работе по специальности более одного года;

при переходе с одного предприятия на другое;

по требованию вышестоящей организации, ответственных лиц предприятия;

по требованию органов государственного надзора и контроля;

при введении в действие новых или переработанных нормативных правовых актов (документов) по охране труда;

при грубом нарушении требований и норм охраны труда;

при введении в эксплуатацию нового оборудования либо внедрения новых технологических процессов.

4. Машинист должен пройти инструктажи по охране труда:

при приеме на работу - вводный и первичный на рабочем месте;

в процессе работы не реже одного раза в 6 месяцев - повторный;

при введении в действие новых или переработанных нормативных актов (документов) по охране труда или внесении изменений к ним, замене или модернизации оборудования, приборов и инструмента, сырья, материалов и иных факторов, влияющих на охрану труда, нарушении машинистом нормативных правовых актов, документов по охране труда, которые могли привести или привели к травмированию, аварии или отравлению: по требованию государственных органов надзора и контроля; вышестоящего органа, ответственных лиц предприятия при перерывах в работе более чем 6 месяцев; поступлении информационных материалов об авариях и несчастных случаях, случившихся на аналогичных производствах – внеплановый;

перед производством работ, на которые оформляется наряд-допуск – целевой.

5. Машинист должен:

знать требования, изложенные в «Правилах по дорожному строительству», «Правилах дорожного движения», технологических картах, инструкции завода-изготовителя по эксплуатации моторных и прицепных катков и инструкции по охране труда;

иметь четкое представление об опасных и вредных производственных факторах, связанных с выполнением работ:

повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны,

повышенный уровень шума и вибрации на рабочем месте,

недостаточная освещенность рабочей зоны,

движение транспортных средств;

вредные химические факторы;

острые кромки на поверхности оборудования.

знать требования пожаро- и электробезопасности при выполнении работ и уметь пользоваться средствами пожаротушения;

пользоваться при выполнении работ средствами индивидуальной защиты, выдаваемыми в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи рабочим и служащим специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты;

костюм х/б (комбинезон х/б) Ми – 12 мес.

ботинки кожаные (сапоги кирзовые) Ми — 12 мес.

рукавицы комбинированные Мп — до износа;

головной убор — 12 мес.

Зимой дополнительно:

куртка х/б на утепляющей прокладке Тн — 36 мес.

брюки х/б на утепляющей прокладке Тн — 36 мес.

сапоги кирзовые утепленные на утепленной подошве Тн20 — 24 мес.

рукавицы утепленные Тн — до износа.

уметь оказывать доврачебную помощь пострадавшему;

выполнять правила внутреннего трудового распорядка;

знать санитарно-гигиенические условия труда и соблюдать требования производственной санитарии.

6. Машинист не должен подвергать себя опасности и находиться в местах производства работ, которые не относятся к непосредственно выполняемой им работе.

7. О каждом несчастном случае на производстве пострадавший или очевидец немедленно должен сообщить непосредственному руководителю работ, который обязан:

организовать первую помощь пострадавшему и его доставку в медицинский пункт ;

сообщить о случившемся руководителю подразделения;

сохранить до начала работы комиссии по расследованию обстановку на рабочем месте и состояние машины таким, какими они были в момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью окружающих работников и не приведет к аварии.

8. Обо всех замеченных неисправностях механизмов, приспособлений, приборов и инструмента машинист должен сообщить непосредственному руководителю работ и до их устранения к работе не приступать.

9. Машинист несет ответственность за:

выполнение требований технологических карт, инструкции по охране труда и инструкции завода-изготовителя по эксплуатации моторных и прицепных катков, правил пожаро- и электробезопасности;

соблюдение установленного порядка производства работ;

соблюдение правил внутреннего трудового распорядка;

соблюдение правил дорожного движения;

исправность и сохранность эксплуатируемого моторного или прицепного катка;

аварии, несчастные случаи и другие нарушения, причиной которых явились действия машиниста, нарушающего требования технологических карт, инструкции завода-изготовителя по эксплуатации моторных и прицепных катков и инструкции по охране труда.

10. За нарушение трудовой дисциплины, несоблюдение требований нормативно-технических документов по охране труда машинист привлекается к дисциплинарной ответственности в соответствия с Трудовым кодексом.

11. Машинист, появившийся на работе в нетрезвом состоянии, в состоянии наркотического или токсического опьянения, не допускается в тот день к работе.

12. Машинист обязан оказывать содействие и сотрудничать с нанимателем в деле обеспечения здоровых и безопасных условий труда, немедленно извещать своего непосредственного руководителя или иное должностное лицо нанимателя о неисправности оборудования, инструмента, приспособлений, транспортных средств, средств защиты, об ухудшения своего здоровья.

Глава II. Требования по охране труда перед началом работы

13. Организация рабочего места машиниста должна обеспечивать безопасность выполнения работ.

14. Рабочее место машиниста должно быть удобным, обеспечивать устойчивое положение в процессе работы и хороший обзор фронта работ, быть защищено от атмосферных осадков и солнечных лучей, иметь достаточное естественное и искусственное освещение и необходимую систему стеклоочистки.

15. Рабочее место машиниста не должно загромождаться посторонними предметами. Рычаги и место управления необходимо содержать в чистоте. Запрещается складировать на полу кабины инструмент, спецодежду, обтирочные материалы и другие предметы.

16. Площадка, предназначенная для производства работ, должна быть освобождена от посторонних предметов, запрещается работать на незакрепленных машинах и механизмах, на неисправной машине и находиться посторонним лицам в зоне работы механизма.

17. При работе моторных и прицепных катков в ночное время зона работы катков и подъездные пути должны быть хорошо освещены.

18. Места выполнения работ по дорожному строительству и работы катков на улицах, проездах, во дворах населенных пунктов, а также в других местах, где происходит движение людей и транспорта, должны быть ограждены. На ограждении должны быть установлены предупредительные знаки безопасности, а в ночное время — сигнальное освещение.

19. Перед началом работы машинист обязан:

привести в порядок и надеть спецодежду;

проверить наличие удостоверения на право управления катком;

ознакомиться с записями в журнале сдачи и приемки смены о техническом состоянии моторного или прицепного катка;

проверить техническое состояние катка ;

проверять наличие средств пожаротушения, медицинской аптечки;

убедиться в наличии набора исправного ручного инструмента и необходимых приспособлений;

ознакомиться с условиями производства и характером работ и получить разрешение непосредственного руководителя работ на производство работ;

получить наряд-допуск, определяющий безопасные условия работы (при выполнении работ моторным или прицепным катком на расстоянии ближе 30 метров от самой высокой точки моторного или прицепного катка в любом его положении до вертикальной плоскости, образуемой проекцией на землю ближайшего провода воздушной линии электропередачи, находящейся под напряжением 42В и более).

19.1. При проверке технического состояния моторного или прицепного катка машинист должен проверить:

общее состояние моторного или прицепного катка и его готовность к работе, предварительно очистив каток и его механизмы от грязи и асфальта;

состояние зубчатых передач;

затяжку болтовых соединений;

регулировку тормозов и фрикционов;

наличие воды в системе охлаждения, топлива, рабочей жидкости в гидросистеме, масла в картере;

все узлы на отсутствие течи топлива, масла, рабочей жидкости;

надежность ограждений всех движущихся частей механизмов;

исправность органов управления и контрольных приборов;

передаточные механизмы, зубчатые колеса, цепные и ременные передачи, фрикционные диски, муфты и другие движущиеся части машины должны быть надежно и прочно ограждены. Выступающие гайки, болты, шпонки, концы валов и прочие элементы вращающихся частей трансмиссии должны быть закрытыми круглыми и гладкими футлярами.

20. Осмотр моторных и прицепных катков должен осуществляться только при неработающих механизмах.

21. При включении механизмов машинист должен убедиться в отсутствии людей в зоне работы моторных и прицепных катков. Во всех случаях машинист обязан перед включением механизмов подать предупредительный звуковой сигнал.

22. Пуск двигателя машинист должен производить при нейтральном положении рычагов управления.

После запуска двигателя необходимо:

в зависимости от температуры окружающей среды дать ему поработать на малых и средних оборотах 3-5 минут;

перевести рычаг управления подачи топлива в положение, соответствующее нормальным оборотам холостого хода — для проверки работы механизмов и систем машины без нагрузки;

постепенно и плавно, поочередно включая рычаги, проверить работу механизмов управления, муфт, тормозов, работу рулевого управления, приборов освещения, световой и звуковой сигнализации.

23. Во время передвижения машины запрещается ремонтировать, осматривать и проверять ее техническое состояние, производить чистку и смазку узлов.

24. При установке, эксплуатации, ремонте и движении строительно-дорожных машин машинистом должны быть приняты меры против их опрокидывания или самопроизвольного движения.

25. При обнаружении во время осмотра и опробования моторных и прицепных катков неисправностей и невозможности устранения их своими силами машинист, не приступая к работе, обязан доложить об этом руководителю работ и сделать соответствующую запись в журнале приемки и сдачи смены.

26. Если при осмотре и опробовании моторных или прицепных катков не было обнаружено неисправностей или они устранены машинистом, то они могут быть пущены в работу.

Глава III. Требования по охране труда при выполнении работы

27. Во всех шпоночных, болтовых и клиновых соединениях дорожно-строительных машин должна быть совершенно исключена возможность для их самопроизвольного разъединения. Для прицепных машин должна быть исключена возможность самопроизвольного отделения от их буксирующих машин.

28. Машинист обязан регулярно проверять состояние шкивов механизма, контролировать скорости их вращения. Запрещается эксплуатировать шкивы с выбоинами и трещинами. Все шкивы должны быть отбалансированы и прочно закреплены на валу. При каждом шкиве должен быть ремненадеватель или поддержка, устроенная так, чтобы сброшенный со шкива на поддержку ремень не мог касаться вала, ни других вращающихся частей трансмиссии.

29. Катки, применяемые для укатки асфальтобетонных покрытий , должны быть обязательно оборудованы устройством для смазки вальцов. Машинисту смазывать вальцы вручную запрещается.

30. Машинист должен быть особенно внимательным при изменении направления движения катка и вовремя принимать меры предосторожности против столкновения с другими машинами.

31. Расстояние между движущимися друг за другом катками должно быть не менее 10 м.

32. Однооосный пневматический каток к тягачу разрешается цеплять только при нагруженном кузове катка или сзади него. При укатке прицепным катком любого типа запрещается двигать тягач задним ходом.

33. При укатке высокой насыпи расстояние между краем ее и ходовыми частями тягача должно быть не менее 1,5 м.

34. Машинисту запрещается отцеплять загруженный одноосный пневматический каток.

35. В зоне работы катков не должны находиться лица, непосредственно не обслуживающие их. Запрещается проходить между катками во время их работы.

36. При необходимости производства работ в охранной зоне линий электропередач или в пределах разрывов, установленных “Правилами охраны высоковольтных электрических сетей работа экскаватора должна проводиться:

при наличии разрешения организации, эксплуатирующей линию электропередачи и наряда-допуска, определяющего безопасные условия работы;

только под непосредственным руководством лица, указанного в наряде-допуске;

при снятии напряжения в воздушной линии электропередачи до начала работы моторных и прицепных катков.

37. Охранной зоной вдоль воздушной линии электропередачи является участок земли и пространства, заключенный между вертикальными плоскостями, проходящими через параллельные прямые, отстоящие от крайних проводов (при не отключенном их положении) на расстоянии, м:

для линий напряжением

от 1 до 20 кВ вкл. 10

800 кВ (постоянный ток) 30

38. При невозможности снятия напряжения с воздушной линия электропередачи работа моторных и прицепных катков в охранной зоне разрешается при условии соблюдения следующих требований.

39. Расстояние от самой высшей точки моторных и прицепных катков в любом положении до вертикальной плоскости, образуемой проекцией на землю ближайшего провода находящейся под напряжением воздушной линии электропередачи должно быть не менее, указанного в таблице 2.

Таблица 2

Напряжение воздушной лини, кВ

Наименьшее расстояние, м

от 35 до 110

от 150 до 220

от 500 до 750

800 (постоянного тока)

40. Допускается работа моторных и прицепных катков непосредственно под проводами воздушной линии электропередачи, находящимися под напряжением 110 кВ и выше при условии, что расстояние самой высшей точки моторного или прицепного катка, находящихся в любом положении, до ближайшего провода должно быть не менее указанного в таблице 2 для соответствующего напряжения.

41. При передвижении катков своим ходом машинист должен соблюдать следующие требовании безопасности:

перед началом движения убедиться в том, что убран инструмент, закрыты капоты; на катке отсутствуют посторонние предметы;

внимательно осмотреть путь движения катка и подать предупреждающий сигнал о начале движения;

следовать по маршруту, указанному непосредственным руководителем работ;

перед въездом на мост и другие искусственные сооружения проверить по указателям и дорожным знакам, не превышает ли вес катка допустимой нагрузки на сооружение;

переезжать через железнодорожные пути только по специально построенным переездам, исключающим возможность повреждения железнодорожного полотна. Движение через переезд осуществляется на низшей передаче, при этом не допускается переключать передачи, выключать сцепление, останавливаться;

при движении в населенных пунктах и по автомобильным дорогам соблюдать правила дорожного движения.

передвигаться по автомобильным дорогам под действующими линиями передачи допускается при условии, если расстояние по вертикали между нижними проводами и самой верхней частью машины будет не менее указанных:

Напряжение воздушной линии, кВ до 20 35-110 150 220 330 500

Наименьшее расстояние, м 2,5 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5

передвигаться вне дорог под действующими линиями электропередачи разрешается, если габариты машины имеют высоту от отметки земли не более 3,5 м. Передвижение вне дорог под проводами линии электропередачи, находящейся под напряжением, следует производить в месте наименьшего провисания проводов (ближе к опоре);

42. Техническое обслуживание катка следует осуществлять в специально отведенном месте вне рабочей зоны.

43. При проведении технического обслуживания машинист должен соблюдать следующие требования безопасности:

техническое обслуживание проводить после остановки катка, выключения двигателя при исключении возможности случайного пуска двигателя, самопроизвольного движения машины и ее частей, снятия давления в гидросистемах, кроме случаев, которые предусмотрены инструкцией завода-изготовителя;

при очистке и мойке машины и катка не допускать слива отработанного масла, рабочих жидкостей и других нефтепродуктов на землю, в водоемы и т.п.;

применять исправный ручной инструмент и приспособления;

производить смазку механизмов машины и катка согласно указаниям инструкции завода-изготовителя;

при замене или доливе масел и жидкостей в агрегаты сливные и заливные пробки отвертывать и завертывать только предназначенным для этой цели инструментом;

не допускать пользования открытым огнем для разогрева узлов машины и катка;

осмотр аккумуляторных батарей производить осторожно, так как электролит, попадая на кожу, вызывает ожоги.

Глава 4. Требования по охране труда по окончании работы

44. По окончании работы машинист обязан:

поставить машину и каток в отведенное для стоянки место;

произвести контрольный осмотр машин и механизмов, выключить и запереть пусковые приспособления, исключив возможность пуска машины посторонними лицами;

привести в порядок место производства работ;

собрать инвентарь и инструмент в предназначенное для этих целей место;

сделать запись в журнале приемки и сдачи смены о замеченных во время работы неисправностях и предупредить об этом машиниста, принимающего смену, а при односменной работе – руководителя работ.

снять спецодежду и другие средства индивидуальной защиты в специально отведенном месте;

выполнить гигиенические процедуры.

Глава 5. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

45. При возникновении пожара вблизи места производства работ машинист обязан:

вывести машину и каток в безопасное место (при необходимости);

принять меры к ликвидации пожара имеющимися средствами пожаротушения. Воспламенившиеся горюче-смазочные материалы следует тушить огнетушителем, забрасывать песком, землей или прикрывать войлоком (брезентом);

сообщить о случившемся непосредственному руководителю работ;

при невозможности ликвидировать пожар имеющимися средствами пожаротушения, вызвать пожарную охрану.

46. При разрушении металлоконструкций, опрокидывании машины или катка, машинист обязан немедленно сообщить о случившемся непосредственному руководителю работ и обеспечить сохранность обстановки аварии (несчастного случая), если это не представляет опасности для жизни и здоровья людей.

47. В случае дорожно-транспортного происшествия машинист должен действовать в соответствии с правилами дорожного движения.

48. При несчастном случае (травмирование, обморок, поражение электрическим током, отравление, внезапное заболевание) машинист обязан оказать доврачебную помощь пострадавшему.

Обращаем ваше внимание, что другие материалы по охране труда и аттестации рабочих мест по условиям труда в организациях вы можете скачать в разделе «Охрана труда ».

Макет инструкции по охране труда
для машинистов катков самоходных с гладкими вальцами

Макет инструкции по охране труда для машинистов катков самоходных с гладкими вальцами МИ-1-21-2009 подготовлен на основе СП 12-135-2003 "Безопасность труда в строительстве. Отраслевые типовые инструкции по охране труда", содержащего отраслевую типовую инструкцию по охране труда - ТИ РО 025-2003, с учетом требований действующих законодательных и нормативных правовых актов, содержащих государственные нормативные требования охраны труда, указанных в Приложении 4.
Макет предназначен для подготовки инструкции по охране труда для машинистов катков самоходных с гладкими вальцами (далее - машинистов) при выполнении ими работ по их управлению и обслуживанию согласно профессии и квалификации.

Общие требования безопасности

1. Работники не моложе 18 лет, прошедшие соответствующую подготовку, имеющие профессиональные навыки, перед допуском к самостоятельной работе должны пройти:
обязательные предварительные (при поступлении на работу) и периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования) для признания годными к выполнению работ в порядке, установленном Минздравсоцразвития России;
обучение безопасным методам и приемам выполнения работ, инструктаж по охране труда, стажировку на рабочем месте и проверку знаний требований охраны труда.
2. Машинисты обязаны соблюдать требования безопасности труда для обеспечения защиты от воздействия опасных и вредных производственных факторов, связанных с характером работы:
шум;
вибрация;
повышенное содержание в воздухе рабочей зоны пыли и вредных веществ;
движущиеся машины, механизмы и их части.
3. Для защиты от общих производственных загрязнений и механических воздействий машинисты обязаны использовать предоставляемые работодателями бесплатно:
комбинезоны хлопчатобумажные или костюмы из смешанных тканей;
сапоги резиновые или ботинки кожаные;
рукавицы комбинированные или перчатки с полимерным покрытием;
наушники противошумные (с креплением на каску) или вкладыши противошумные;
На наружных работах зимой следует использовать предоставляемые дополнительно:
костюмы на утепляющей прокладке или костюмы для защиты от пониженных температур из смешанной или шерстяной ткани;
валенки с резиновым низом или ботинки кожаные утепленные с жестким подноском;
перчатки с защитным покрытием, морозостойкие, с шерстяными вкладышами;
жилеты сигнальные 2-го класса защиты.
При нахождении на территории стройплощадки машинисты должны носить защитные каски.
4. Находясь на территории строительной (производственной) площадки, в производственных и бытовых помещениях, участках работ и рабочих местах, машинисты обязаны выполнять правила внутреннего трудового распорядка, принятые в данной организации.
Допуск посторонних лиц, а также работников в нетрезвом состоянии на указанные места запрещается.
5. В процессе повседневной деятельности машинисты должны:
применять в процессе работы машины по назначению, в соответствии с инструкциями заводов-изготовителей;
выполнять только ту работу, которая поручена руководителем работ;
поддерживать машину в технически исправном состоянии, не допуская работу с неисправностями, при которых эксплуатация запрещена;
быть внимательными во время работы и не допускать нарушений требований безопасности труда.
6. Машинисты обязаны немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя работ о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о появлении острого профессионального заболевания (отравления).

Требования безопасности перед началом работы

7. Перед началом работы машинисты обязаны:
а) предъявить руководителю работ удостоверение о проверке знаний безопасных методов работ, получить задание и пройти инструктаж на рабочем месте по специфике выполняемых работ;
б) надеть спецодежду и спецобувь установленного образца.
8. После получения задания машинист обязан:
а) осмотреть с руководителем работ фронт работ, согласовать последовательность их выполнения и меры по обеспечению безопасности, проверить наличие и исправность ограждений места работ и знаков безопасности;
б) произвести ежесменное техническое обслуживание согласно инструкции по эксплуатации катка;
в) предупредить о запуске двигателя работников, обслуживающих машину или находящихся в зоне ее работы, и убедиться, что рычаг переключения передач находится в нейтральном положении;
г) произвести запуск двигателя;
д) проверить после запуска двигателя на холостом ходу работу всех агрегатов и на малой скорости - работу тормозов.
9. Машинисты не должны приступать к работе при следующих нарушениях требований безопасности:
а) неисправностях или дефектах, указанных в инструкции завода - изготовителя катка, при которых не допускается его эксплуатация;
б) появлении течи в топливной или масляной системе;
в) уклоне местности, превышающем указанный в паспорте завода - изготовителя машины;
г) отсутствии ограждений места работы.
Обнаруженные нарушения требований безопасности следует устранить собственными силами, а при невозможности сделать это машинисты обязаны сообщить о них руководителю работ и лицу, ответственному за содержание машины в исправном состоянии.

Требования безопасности во время работы

10. Перед началом маневрирования во время работы катка машинисты обязаны убедиться в отсутствии людей в зоне его действия и подать звуковой сигнал.
11. Одновременная работа двух катков и более, двигающихся один за другим, допускается при расстоянии между ними не менее 10 м, а при параллельном движении - не менее 1 м.
Приближение катка к бригаде укладчиков асфальта допускается на расстояние не менее 5 м.
12. При движении катка на уклоне во избежание сползания или опрокидывания не следует допускать резких поворотов катка. При движении катка под уклон не следует выключать первую передачу, а при движении на подъем - переключать передачи.
13. Нахождение катка вблизи выемок в грунте с неукрепленными откосами допускается только за пределами призмы обрушения грунта.
При укатке насыпей грунта расстояние от края вальца катка до бровки насыпи должно быть не менее 1 м.
14. При выполнении работ катком с гидравлической системой управления машинистам необходимо следить за исправностью предохранительного клапана и соединениями гибких шлангов. Шланги со вздутием или течью масла в соединениях следует заменить, ремонт шлангов высокого давления не допускается.
При появлении шумов в гидравлической системе или других узлах катка, не свойственных нормальной его работе, машинист обязан прекратить работу до устранения неисправностей.
15. Устранять неисправности, осматривать отдельные узлы катка, а также смазывать и регулировать их следует при остановленном двигателе, включенном тормозе и установленном в нейтральное положение рычаге переключения передач.
16. При перегреве двигателя машинистам следует, находясь с подветренной стороны, осторожно открыть крышку заливной горловины радиатора, не наклоняясь над горловиной во избежание ожога горячим паром лица и рук.
17. Машинистам в процессе работы не разрешается:
а) открывать кран слива воды при работающем двигателе, а также сразу после его выключения;
б) заливать жидкость в радиатор, если двигатель перегрет;
в) заправлять каток горючим при работающем двигателе;
г) оставлять каток с работающим двигателем, а также передавать управление катком лицу, не имеющему на это права;
д) перевозить на площадке (кабине) катка посторонних лиц, а также легковоспламеняющиеся материалы.
18. Во время заправки катка горючим машинистам и лицам, находящимся вблизи, не разрешается курить и пользоваться огнем.
После заправки машину необходимо вытереть от подтеков и смазки, а замасленную обтирочную ветошь положить в металлический закрывающийся ящик. Разведение огня на расстоянии менее 50 м от места работы или стоянки машины не допускается.
19. Перед погрузкой катка на трейлер машинисты обязаны убедиться в том, что трейлер устойчив и заторможен. После погрузки катка его следует затормозить, подложив под вальцы упоры, и закрепить соответствующими оттяжками. Во время перевозки катка машинисту не разрешается находиться в кабине.

Требования безопасности в аварийных ситуациях

20. При возникновении неисправностей отдельных узлов агрегатов катка работу необходимо приостановить и доложить об этом руководителю работ.
21. В случае возгорания горюче-смазочных или других материалов необходимо залить огонь пеной из огнетушителя, а отдельные горящие места засыпать песком, землей или накрыть брезентом.
Тушить горящее топливо водой запрещается. При невозможности затушить очаг пожара собственными силами машинист обязан вызвать пожарную охрану в установленном порядке и сообщить об этом бригадиру или руководителю работ.

Требования безопасности по окончании работы

22. По окончании работы машинисты обязаны:
а) поставить машину на стоянку;
б) поставить рычаг переключения передач в нейтральное положение и включить тормоз;
в) выключить двигатель;
г) закрыть кабину на замок;
д) сообщить руководителю работ или ответственному за содержание машины в исправном состоянии о всех неполадках, возникших во время работы.

Типовая инструкция 7 Типовая инструкция № 7 по охране труда для машиниста катка Типовая. Утверждена Федеральным. Минтранса РФ. 1. 1 марта 1. Общие требования Требования перед началом и во время производства работ Требования при транспортировке катков Требования после окончания работ Общие. К. самостоятельной работе на самоходных и прицепных катках допускаются лица не. Поступающий на. работу машинист должен ознакомиться с правилами внутреннего распорядка.

Машинист. катка должен знать инструкцию по эксплуатации катков. Каждый. каток должен быть закреплен приказом (распоряжением) за определенным. Запрещается приступать к работе на незакрепленной машине или. Во время. работы машинисты катка должны пользоваться спецодеждой, используя при.

Типовая инструкция № 7 по охране труда для машиниста катка. Утверждена Машинист катка должен знать инструкцию по эксплуатации катков. 4. Каждый каток. Должностная инструкция продавца в супермаркете. пангасиус. 4.1. Машинист катка самоходного вибрационного 6-го разряда несет ответственность за невыполнение или несвоевременное выполнение возложенных настоящей должностной инструкцией обязанностей и (или) неиспользование предоставленных прав. Настоящая должностная инструкция разработана и утверждена на
основании трудового договора с машинистом катка, в соответствии с
Трудовым кодексом Российской Федерации, Общероссийским классификатором. Должностная инструкция машиниста катка [наименование организации, предприятия].
1.4. Машинист катка должен знать: - инструкцию по экплуатации катков; - технологию рабочего процесса; - безопасные методы и приемы выполнения работ.

Спецодежда не. должна иметь свисающих и развевающихся концов. Обшлага рукавов должны быть. Во время. передвижения катка запрещается ремонтировать, осматривать и проверять его. Во всех. шпоночных, болтовых и клиновых соединениях машин должна быть полностью. Для прицепных машин. Машинист. катка должен регулярно проверять состояние шкивов механизма, контролировать.

Запрещается эксплуатировать шкивы с выбоинами и. Все шкивы. должны быть отбалансированы и прочно закреплены на валу. При каждом шкиве. Каток. должен содержаться в технически исправном состоянии, иметь исправную звуковую. Машинист. должен содержать в чистоте рабочее место (кабину, площадку), рычаги управления. В случае. работы катка в темное время суток (при плохой видимости) место работы должно. Работать на неосвещенной площадке запрещается.

При отсутствии. кабины в летнее время года на катке следует установить тент для защиты от. Запрещается. загромождать площадку посторонними предметами и находиться на ней посторонним. Хранить на. машинах и механизмах топливо, а также обтирочные материалы, пропитанные. Хранить. обтирочные материалы допускается в металлических ящиках с плотно закрывающимися. Заправку. катков топливом, смазочными материалами и охлаждающей жидкостью следует. При заправке. машин и проверке в баках уровней горючего запрещается курить, пользоваться. Заправлять. машину этилированным бензином при помощи ведер, леек, сифона с отсасыванием.

В настоящее время машинист катка самоходного может принимать участие в Должностная инструкция машиниста катка также содержит список. Настоящая должностная инструкция разработана и утверждена на. основании трудового договора с машинистом катка, в соответствии с. Трудовым. Должностные инструкции\Рабочие специальности\ Содержание раздела\ Типовая должностная инструкция Машиниста механического катка 4-го.


По. окончании заправки все детали, на которые попало топливо, следует насухо. Пролитый этилированный бензин нужно нейтрализовать дихлорамином. Запрещается. нейтрализация этилированного бензина сухой хлорной известью во избежание ее.

Заправку. системы охлаждения двигателя машины антифризом следует производить насосом. Переливать. антифриз через шланг путем засасывания ртом запрещается. Запрещается применять. Запрещается открывать металлическую тару с легковоспламеняющимся горючим. Не. допускается загрязнение нефтепродуктами и другими легковоспламеняющимися. В случае. воспламенения горючего пламя следует тушить пенными или углекислотными. Для тушения применять воду.

При. попадании антифриза на руки необходимо их тщательно вымыть водой с мылом. Для. предотвращения ожогов паром или горячей водой, выбрасываемой из радиатора при. Добавлять. холодную воду в радиатор перегретого двигателя во избежание интенсивного. При. установке, эксплуатации, ремонте и движении катков должны быть приняты меры. Во время. грозы машинист катка должен сойти с него и отойти в безопасное место, указанное. Нельзя находиться под деревьями, прислоняться к их. Машинисту. катка запрещается: - передавать.

Должностная инструкция машиниста катка. По данным портала obzorzarplat.ru.
На должность машиниста катка назначается лицо, имеющее среднее специальное образование и права необходимого образца. Должностная инструкция машиниста дорожного катка 20.07.2012 № 270-ДИ г. Москва 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 1.1.
2. ДОЛЖНОСТНЫЕ ОБЯЗАННОСТИ Машинист дорожного катка выполняет следующие виды работ: 2.1.

Требования перед началом и во время производства. Перед. началом работ машинист катка должен: - ознакомиться. Прежде чем. приступать к работе необходимо: - проверить. При невозможности устранения неисправностей. Перед. пуском двигателя необходимо проверить уровень масла в картере, заправку. Каток должен быть заторможен, рычаг муфты. При пуске. двигателя в холодное время года следует заливать в радиатор горячую воду, а в.

Запрещается пользоваться для подогрева двигателя. Запрещается пускать двигатель при помощи буксировки катка.

При пуске. двигателя пусковой рукояткой не разрешается брать пусковую рукоятку в обхват. Запрещается вращать. Во избежание. обратного удара запрещается пуск перегретого двигателя. При пуске. двигателя с помощью пускового шнура необходимо держаться за ручку, имеющуюся на. Катки, применяемые.

Смазывать вальцы вручную запрещается. Требования. безопасности при работе кулачковых и гладких прицепных катков те же, что и для.

Машинист. должен быть особенно внимателен при изменении направления движения катка и. Расстояние. между движущимися друг за другом катками должно быть не менее 1. При. трогании с места нужно предварительно убедиться в том, что проезд свободен, а.

В зоне. работы катков запрещается находиться посторонним лицам. Отдых рабочих. на уплотняемом покрытии (основании) запрещается. Машинист. катка не должен отвлекаться во время работы, обязан внимательно следить за. Одноосный. пневматический каток к тягачу разрешается цеплять только при незагруженном. При прицепе запрещается находиться кому- либо в кузове или сзади него. При укатке прицепным катком любого типа запрещается двигать тягач задним ходом.

При работе. на насыпях высотой более 1,0 м расстояние от ближайшего вальца катка до бровки. Движение. катка на поворотах и под уклон должно осуществляться на первой передаче. При. движении на подъем запрещается переключение передач. При. кратковременных перерывах в работе машинист обязан заглушить двигатель и.

Оставлять каток с работающим двигателем. При. необходимости осмотреть каток снизу, двигатель должен быть выключен, а каток.

Запрещается отцеплять загруженный одноосный пневматический каток. В зоне. работы катков не должны находиться лица, непосредственно не обслуживающие их.

Запрещено проходить между катками во время их работы. Работа. грунтоуплотняющих машин, катков непосредственно под проводами действующих линий. Работа и. передвижение указанных машин вблизи линий электропередачи допускается только в. Напряжение линии электропередачи, к. В до 1 1- 2. 0 3. Расстояние, м 1,5 2,0 4,0 5,0 6,0 9,0 При этом. В. наряде- допуске должна быть указана фамилия ответственного специалиста дорожной.

При. невозможности соблюдения указанных выше условий с линии электропередачи должно. При. обнаружении обрыва электропроводов машинист катка должен немедленно прекратить. На производство. работ в зоне расположения подземных коммуникаций должно быть получено. До начала. работ необходимо установить знаки или надписи, указывающие места расположения.

В. непосредственной близости от подземных коммуникаций работа должна производиться. При работе с. прицепными пневматическими катками для движения в обратном направлении разворот. Прицепка и. отцепка катка должны производиться на горизонтальной площадке, при этом как при. При. уплотнении грунта или дорожного покрытия катками вибрационного действия машинист.

Грунт. подлежащий уплотнению виброкатками, должен быть предварительно разровнен. Работа. виброкатков на поперечных уклонах выше 1. Требования при транспортировке катков 5. Транспортирование, перегон катков и других грунтоуплотняющих машин с одного.

Перегон. может осуществляться своим ходом или на буксире. Перед перегоном рабочие органы.

Перегон. самоходных катков своим ходом допускается на расстояние не более 3 км на первой. Кулачковые катки. При. буксировке машин с применением жесткой или гибкой сцепки за рулем буксируемой. Жесткая. сцепка должна обеспечивать расстояние между транспортными средствами не более 4. При гибкой сцепке связующее звено через каждый.

В темное. время суток и в других условиях недостаточной освещенности на буксируемой. На горных. дорогах буксировка на гибкой сцепке, а в гололедицу на всякой сцепке запрещена. При. транспортировании машин, катков на прицепах тяжеловозах или на железнодорожных. Перед. транспортированием катков машинист должен: - получить. Транспортирование - перегон по неровной дороге и по пересеченной местности.

Транспортирование катков на пневматических шинах на прицепе к автомобилю. Удаление. из- под ходовых частей заклинивающих средств следует производить только после. При их неисправности или. Перед. движением машин, самоходных и прицепных катков через мосты и другие. Транспортирование.

При. переезде катков через реки на паромах и других средствах переправы машинист. Место стоянки транспорта" и въезжать на паром только по.

Двигатели разрешается включать после. При. приближении к железнодорожному переезду машинист обязан проявлять особую. Особую. бдительность необходимо проявлять при плохой видимости и в ночное (темное). Перед. переездом через железнодорожные пути машинист катка или трактора- тягача обязан. Для. пропуска приближающегося поезда и в случаях, когда движение через переезд. При. отсутствии перед переездом разметки, определяющей число полос движения, или. Направления движения по полосам" движение.

При. вынужденной остановке на переезде машинист катка, трактора, автомобиля- тягача. Машинисту. трактора- тягача или катка, водителю автомобиля запрещается: - перевозить. Проезд. своим ходом дорожных катков и других тихоходных машин должен производиться под. Указания. дорожного мастера или бригадира пути о порядке следования через переезд.

Запрещено. без разрешения начальника дистанции пути железной дороги движение через. Проезд. через топкие места, болота, через водные преграды, а также по ледовым. При. движении по ледяным переправам необходимо строго придерживаться маршрута. Во время. движения машин и транспортных средств по льду дверцы кабины следует держать. При видимых. признаках разрушения льда (прогибы, выпучивания, трещины), а также если колеи.

Запрещается передвижение машин по ледяной переправе в туман и пургу. Запрещается заправлять машины на льду переправы во избежание его разрушения. Пролитое топливо и смазочные материалы. При. переезде машин через реки и ручьи вброд глубина воды не должна превышать расстояния. Выбранное место. переезда должно иметь твердое основание, в противном случае брод должен быть. При транспортировании. Клетки (пандусы), для въезда катка должны быть устроены из.

Угол. наклона бревенчатого или шпального настила въезда должен быть не более 1. Во избежание. пробуксовывания вальцов катка при подъеме на платформу доски и брусья.

В настоящее время машинист катка самоходного может принимать участие в обустройстве фундамента и дорожного покрытия на различных объектах, включая скоростные трассы, железные дороги, аэропорты, стадионы и т.д. Техника, с которой имеет дело подобный специалист, применяется для уплотнения гравия, грунта, асфальта и бетона. В ходе своей работы машинист катка самоходного может сталкиваться с разными моделями, каждая из которых имеет свою область применения. Подобная спецтехника используется для создания гладкой поверхности, а также для ямочного ремонта дорог и уплотнения траншей.

Машинист катка обучение

Пройти специальные курсы подготовки должен каждый машинист катка. Обучение построено таким образом, чтобы дать возможность тщательно изучить все моменты, связанные с работой этой техники. Машинист катка , обучение которого велось в соответствии с действующими нормами, знает принцип его действия и общее устройство. Кроме того, специалист отлично знаком со своим рабочим местом и правилами техники безопасности, которые нужно на нем соблюдать. Технология обработки различных покрытий также входит в перечень знаний, которые обязательно получает машинист катка. Обучение включает в себя и рассмотрение тем, связанных с ремонтом техники и ее техническим обслуживанием.

Должностная инструкция машиниста катка

Права и обязанности работника – вот основные пункты, которые включает в себя должностная инструкция машиниста катка . Этот документ составляется на основе стандартного шаблона и утверждается руководителем предприятия или иным лицом, обладающим соответствующими полномочиями. Должностная инструкция машиниста катка также содержит список действий, ответственность за совершение которых на него ложится. Помимо этого, в ней прописывают правила работ, которые в обязательном порядке должен знать такой специалист.

Машинист дорожного катка

Получить свое удостоверение машинист дорожного катка сможет только после того, как сдаст экзамены. В ходе них он проходит проверку на знание теоретического материала и способность управлять специальной техникой данного типа. Успешное окончание этих испытаний означает, что обучаемый может трудоустроиться на должность машиниста дорожного катка. Занять эту вакансию могут лица, достигшие совершеннолетия и усвоившие всю информацию, которая преподается в процессе подготовки. Добавим, что машинист дорожного катка в наши дни является весьма востребованным на рынке труда.

Должностная инструкция машиниста катка [наименование организации, предприятия]

Настоящая должностная инструкция разработана и утверждена в соответствии с положениями , Общероссийским классификатором занятий ОК 010-93 (ОКЗ) (утв. постановлением Госстандарта РФ от 30 декабря 1993 г. N 298), Типовой инструкцией N 7, утвержденной Федеральным дорожным департаментом Минтранса РФ 11 марта 1993 г., Распоряжением Минтранса РФ от 23 мая 2003 г. N ОС-468р "О введении в действие "ОДМ. Технологические карты на устройство земляного полотна и дорожных одежд" и иными нормативно-правовыми актами, регулирующими трудовые правоотношения.

Настоящая должностная инструкция разработана и утверждена на основании трудового договора с машинистом катка, в соответствии с Трудовым кодексом Российской Федерации, Общероссийским классификатором занятий ОК 010-93 (ОКЗ) (утв. постановлением Госстандарта РФ от 30 декабря 1993 г. N 298), Типовой инструкцией N 7, утвержденной Федеральным дорожным департаментом Минтранса РФ 11 марта 1993 г., Распоряжением Минтранса РФ от 23 мая 2003 г. N ОС-468р "О введении в действие "ОДМ. Технологические карты на устройство земляного полотна и дорожных одежд" и иными нормативно-правовыми актами, регулирующими трудовые правоотношения.

1. Общие положения

1.1. Машинист катка относится к категории рабочих и непосредственно подчиняется [наименование должности руководителя].

1.2. На должность машиниста катка принимаются лица не моложе 18 лет, имеющие право управления катками, признанные годными медицинской комиссией к данной работе, прошедшие обучение безопасным методам и приемам работы и инструктажи по безопасности труда.

1.3. Машинист катка принимается и увольняется с работы приказом [должность руководителя организации, предприятия].

1.4. Машинист катка должен знать:

Инструкцию по экплуатации катков;

Технологию рабочего процесса;

Безопасные методы и приемы выполнения работ;

Правила внутреннего распорядка организации;

Правила пожарной безопасности и производственной санитарии;

Правила оказания доврачебной помощи;

Экологические требования и методы безопасного ведения работ;

Требования, предъявляемые к качеству выполняемых работ;

- [вписать нужное].

1.5. Профессионально важные качества: [перечислить качества].

2. Должностные обязанности работника

На машиниста катка возлагаются следующие должностные обязанности:

2.1. Управление катком во время движения, внимательное отслеживание показаний контрольно-измерительных приборов, нормального режима работы двигателя, исправной работы механизмов управления.

2.2. Контроль за техническим состоянием закрепленного за машинистом катка, исправностью звуковой, световой и комбинированной сигнализации, наличием и исправностью инструмента перед началом, во время проведения и по окончании работ.

2.3. Ремонт, осмотр, проверка технического состояния, чистка, смазка катка.

2.4. Регулярная проверка состояния шкифов механизма, контроль скоростей их вращения, отбалансировка и закрепление их на валу.

2.5. Устанение мелких дефектов. В случае невозможности устранения неисправности своими силами сообщение механику для принятия нужных мер.

2.7. Обеспечение отсутствия в зоне работы катка посторонних лиц.

2.8. Проверка наличия и исправности ограждений и предупредительных знаков.

2.9. Сообщение сменщику и механику обо всех неисправностях, выявленных в процессе работы.

2.11. [Вписать нужное].

3. Права работника

Машинист катка имеет право:

3.1. На все предусмотренные законодательством социальные гарантии.

3.2. На предоставление работодателем спецодежды.

3.3. Требовать от руководства организации, предприятия оказания содействия в исполнении своих профессиональных обязанностей и осуществлении прав.

3.4. На оплату дополнительных расходов на медицинскую, социальную и профессиональную реабилитацию в случаях повреждения здоровья вследствие несчастного случая на производстве и получения профессионального заболевания.

3.5. Знакомиться с проектами решений руководства организации, предприятия, касающимися его деятельности.

3.6. Запрашивать лично или по поручению непосредственного руководителя документы, материалы, инструменты и т. п., необходимые для выполнения своих должностных обязанностей.

3.7. Другие права, предусмотренные трудовым законодательством.

4. Ответственность работника

Машинист катка несет ответственность:

4.1. За неисполнение или ненадлежащее исполнение своих должностных

Обязанностей, предусмотренных настоящей должностной инструкцией, - в пределах, определенных действующим трудовым законодательством РФ.

4.2. За причинение материального ущерба работодателю - в пределах, определенных действующим трудовым и гражданским законодательством РФ.

4.3. За правонарушения, совершенные в процессе осуществления своей деятельности, - в пределах, определенных действующим административным, уголовным, гражданским законодательством РФ.

Руководитель структурного подразделения

[инициалы, фамилия]

[подпись]

[число, месяц, год]

Согласовано:

Начальник юридического отдела

[инициалы, фамилия]

[подпись]

[число, месяц, год]

С инструкцией ознакомлен:

[инициалы, фамилия]

[подпись]

[число, месяц, год]